第七百八十三章 船大难掉头

  “其实最好的方法,还是让迪士尼改一改剧本,让他们将真人版的剧本往动画版的方向去写。”

  “毕竟动画版已经证明了自己的优秀嘛,在98年能拿下全球3亿美元的票房,这可不容易。”

  “但迪士尼应该很难接受这个建议的。”

  吴渊有些感慨的说道:“除非我去担任这部电影的导演,并且向迪士尼要来剧本主导权,但这不现实。”

  他老早就想过改变《花木兰》这部电影的境遇了,一开始他的想法是很简单的,可以他自己来拍。

  但随着和好来坞的接触深入之后,吴渊就知道这个想法是不现实的了。

  迪士尼这样家大业大的公司,是不太可能允许导演对自己的公主片指手划脚的,当年吴渊拍《加勒比海盗》的时候,对三部曲的主线故事也没有太多“建议”的空间。

  他可以提一些小建议,改动一些小剧情,增加点趣味的对话或者情节,但大主线却不是他能够改动的,必须要按照编剧给的剧本来拍。

  准确的说,其实编剧也不是想怎么写就怎么写的,事实上编剧写出来的剧本,也是需要通过迪士尼的审查,编剧也只能算是乙方,得按照迪士尼的要求改来改去,最终才诞生剧本。

  船大难掉头。

  哪怕吴渊是名满国际的大导演,他可以拿着自己的剧本去找迪士尼要钱要人要投资,但他绝对不可能仗着自己大导演的身份,就去对迪士尼的IP指手画脚,特别是公主片。

  一定程度上来说公主片算的上是迪士尼的命根子了,是不可能让外人做主的。

  当然,吴渊也可以自己拍一部《花木兰》,毕竟花木兰是华夏历史传说人物,这个人物的故事版权可不在迪士尼,谁都可以拍。

  国内就已经拍过好几部《花木兰》电影了,有一部还是黄小明和赵军旗一起演的呢。

  但没有了迪士尼的全球市场,全球发行渠道,没有了迪士尼的“公主片”名头,那吴渊拍一部《花木兰》的意义在哪里?

  如果是为了国内市场的话,刘一菲根本没那个必要去拍一部《花木兰》啊,有的是剧本给她随便挑,何必抓着《花木兰》不放呢

  更重要的是,退一万步来说,就算迪士尼答应了吴渊的要求,让他可以随意的去按照自己的想法做《花木兰》公主片的剧本,那又能怎么样?

  做一版符合华夏审美、符合华夏历史文化背景的《花木兰》?

  没问题!

  但外国影迷能看得懂吗?

  对华夏文化一点都不懂的外国人,面对一部充满华夏审美,符合华夏思维的《花木兰》,他们能买票吗?

  事实已经证明无数次了,除了科幻和爱情这两个无视文化背景的题材外,华夏人和欧美人的电影审美区别是很大的。

  《夏洛特烦恼》《你好,李焕英》《满江红》《飞驰人生》甚至《流浪地球》这些电影,在国内大卖,但放到欧美却都会水土不服。

  《美女与野兽》《摘金奇缘》《沙丘》《芭比》《奎迪:英雄再起》《雷霆》等北美票房爆炸的电影,在国内也一样水土不服,口碑崩盘。

  事实上能够通吃亚欧市场的好来坞商业片,始终都是少数的,说来说去也就是那么几个系列,《漫威》《变形金刚》《速度与激情》等少数几个系列。

  在华夏观众心中槽点满满,妆容丑化、历史背景大杂烩的《花木兰》,在欧美观众眼里这些槽点却都是很有意思的看点

  华夏人才会去考虑,永定土楼这种建筑不可能出现在花木兰生活的那个年代,她更不是什么南方人。

  而欧美人看到电影中的永定土楼只会觉得好酷,好有华夏风,从来没见过这种新奇的建筑,非常有意思.

  这些问题不会是外国观众关心的重点。

  这就和华夏人看《亚瑟王》一样,没有华夏人会去考虑《亚瑟王》的电影、电视剧中人物的穿着打扮、背景设定,出现的建筑是否符合真实历史,大家只会对亚瑟王的传奇经历,对湖中剑、石中剑感到好奇,为梅林大法师的魔法而感叹。

  这文化差异的问题,在当年程龙的《功夫梦》国内遇冷,但欧美票房却破3.5亿美元后,吴渊就看清楚了。

  所以他自己的电影,是坚持走不同路线的,国内的华语片就主打亚洲市场,好来坞的外语片主打欧美市场,从来没指望过自己的华语片能在欧美通行,拍的好来坞电影也几乎都是科幻片。

  因为科幻片算是最没有文化壁垒的,大多讲述的是太空歌剧,不涉及任何国家文化、意识形态的东西,才更容易让东西方影迷都青睐。

  而《花木兰》却不是一部科幻片,其定位甚至不是历史片,只是迪士尼的公主片,主要瞄准的市场是欧美市场,其次才是亚洲市场。

  “如果是为了开拓海外市场,主要是为了欧美影响力的话,这部电影可以接。”吴渊最终还是冷静的像刘一菲建议道:“不过电影中一些很明显与当时背景有差异的情节,还是可以改一改的。”

  “如果要接这部电影的话,必须要像迪士尼提出要求,剧组需要聘请一位专业的华夏历史教授,针对南北朝的背景来选景、搭建适合的场景,不要出现明显的背景错误。”

  “这是对华夏文化、历史最起码的尊重,我相信迪士尼会接受这个建议的。”

  对《花木兰》的主线剧情,刘一菲这个演员肯定是没办法要求修改的,她也没这个权利。

  但在主线故事之余,对电影中出现的历史背景要求严苛一点,那是没什么问题的。

  当年吴渊拍《加勒比海盗》的时候,拍到亚洲海盗王的时候,也要求剧组聘请了专业的历史服饰研究教授,确保不闹文化疏漏。

  “如果迪士尼连这个要求都不答应,那还是慎重考虑吧。”

  虽然不能改变《花木兰》那个很欧美思维的公主打败女巫拯救世界的故事观,但原版电影中那些不符合历史背景的事物,还是可以调整的。

  而去掉这些违和的场景,也能让国内观众的吐槽点少一些,尽管这可能意义不大就是了。

  不管《花木兰》怎么拍,只要这部电影的制作团队是好来坞的团队,那就注定不会让华夏观众买账的,你不能指望一群欧美白人拍出让华夏人认可的华夏历史故事,这是天方夜谭。

  但只要欧美市场能接受,那这部电影对刘一菲来说就是有益的,毕竟她可以借此巩固国际人气和影响力。

  “我知道了。”全盘接受了吴渊的建议后,刘一菲认真的点点头,打算后续就和迪士尼那边好好谈一谈。

【在阅读模式下不能自动加载下一页,请<退出阅读模式>后点击下一页阅读。】

点击下载千禧大导演全本TXT合集